An Italian Migrates to Mexico City!

ACS GALLERY
Apr 12, 2017 4:38PM

Meet Sculptor, Francesca Dalla Benetta

Francesca Dalla Benetta was born in Florence, Italy. Francesca’s family wanted her to be a scientist but after a truncated career in Physics, she turned to her real love art. Francesca studied at Brera Academy, in Milan, where she explored different languages and medium, such as drawing, painting, photography and video. She graduated in 2003, found her first job in scenography, and shortly after she started to work in the special effects movie industry, in Rome. That led Francesca to work in Apocalipto, Mel Gibson’s Mexican movie, in 2006. So Francesca traveled to Mexico where she decided to stay because of jobs opportunities. After several experiences as make-up/special effects designer and commercial sculpture projects, Francesca started to explore sculpture as a personal language and developed a body of work that culminated in my first solo show in 2011. Presently Francesca has shown in fourteen (14) solo exhibits and several more group exhibitions. Francesca continues to work in the make-up field but less intensively. She is a very satisfied with a career as a teacher in fine arts and make-up.

Italian: Biografia

Sono nata a Firenze, Italia nel 1977. La mia famiglia voleva che io fossi un scientifica, ma dopo una carriera non terminata in Fisica, mi sono dedicate al mio vero amore: l’arte. Ho studiato all’Accademia di Brera, a Milano, dove ho esplorato linguaggi e mezzi diversi, come il disegno, la pittura, la fotografia e il video. Laureata nel 2003, ho trovato il mio primo lavoro in scenografia e poco dopo ho iniziato a lavorare negli effetti speciali di trucco, a Roma. Questo mi ha portato a lavorare in Apocalypto,sul film messicano di Mel Gibson, nel 2006, così ho viaggiato fin qui dove ho deciso di rimanere grazie alle opportunità di lavoro. Dopo varie esperienze come truccatrice, disegnatrice di effetti speciali e scultrice per progetti commerciali, ho iniziato ad esplorare la scultura come linguaggio personale e ho sviluppato una serie di opere che culminò nella mia prima mostra personale nel 2011. Ora ho a mio attivo 14 mostre personali e molte altre collettive. Ora, continuo a lavorare nel cinema, ma meno intensamente, e ho una carriera molto soddisfacente come insegnante in belle arti e make up.

Tell us the fascinating story behind you practicing your art in Mexico City.

Francesca explains “When I first arrived in Mexico, I was in the movie industry and almost forgot my art career. I wanted to be a recognized special makeup artist and had jobs in important studios here in México City. It was after a few years that I realized that it wasn’t feeling enough to me. I missed the creative part. Yes, of course, I was able to design wonderful characterizations, but always under someone else’s directions and ideas. What about all my sketches? My own ideas? So I started shyly to modeling my tiny first creation - not taller than a notch. Quickly, one after the other, I had an army of them - strange and bizarre creatures from my dreams. I was interested in exploring the dimension of the ugly, or, as I love to say, the “Unconventional Beauty”. It seems to me that the offer on the vast market of art was all about decoration, and pretty things, things to make people comfortable. But I wanted people to feel mixed sensation, to feel intrigued by another dimension, to ask themselves questions. My work is characterized by anatomies and mixed forms, human faces and bodies combined with different textures and skins, giving birth to hybrid beings. So this was the starting point of all my work.

Italian: Racconta l’affascinante storia della tua pratica artistica in Cittá del Messico.

Quando arrivai in Messico, lavoravo nel settore del cinema e quasi avevo dimenticato la mia carriera artistica: volevo essere una truccatrice riconosciuta e trovare lavoro in importanti studi qui a Città del Messico. É stato dopo qualche anno che mi sono reso conto che non era abbastanza per me: avevo perso la parte creativa. Sì, certo, avevo l’opportunitá di progettare meravigliose caratterizzazioni, ma sempre sotto le indicazioni e le idee di qualcun altro. Che fare con tutti i miei disegni? Le mie idee? Così ho iniziato timidamente a modellare la mia piccola prima creazione: non più alto di una spanna. Rapidamente, uno dopo l’altro, ho creato un esercito di creature strane e bizzarre provenienti dai miei sogni. Mi interessava esplorare la dimensione del brutto, o, come mi piace dire, la bellezza non convenzionale: mi sembra che l’offerta sul vasto mercato dell’arte fosse principalmente decorative e fatto di cose belle, cose per rendere le persone a loro agio. Io volevo che le persone sentissero sensazione contrastanti, e fossero incuriosite da un’altra dimensione, e si ponessero domande. Il mio lavoro é caratterizzato da anatomie e forme miste: volti e corpi umani sono combinati con diverse texture e pelli, dando vita ad esseri ibridi. Questo è stato il punto di partenza di tutto il mio lavoro.

As many other artists, Francesca always knew that she would be an artist. Her path was not so clear but all that fascinated her was about art crafts and fine arts. Francesca owes this passion to her family and her grandmother used to take her to see the great art of Italian classics: Donatello, Michelangelo, Bernini, Giotto and many others were her companions. Francesca was enthralled by the story of their lives. On the other hand, her father’s passion for bricolage gave her the opportunity to learn how to use different tools and materials at a very early age. Francesca was capable of making her own toys and that fulfilled her with a strange sense of power.

Italian: Racconta cosa ti ha portato ad essere un’artista visual.

Come molti, ho sempre saputo che sarei diventata artista. Il mio percorso non era del tutto chiaro, ma da sempre sonostata affascinata dall'artigianato e le belle arti. Devo questa passione alla mia famiglia: mia nonna mi portava a vedere la grande arte dei classici italiani: Donatello, Michelangelo, Bernini, Giotto e molti altri sono stati i miei compagni e sono stato affascinata dalla storia della loro vita. D'altra parte, la passione di mio padre per bricolage mi ha dato l'opportunità di imparare a utilizzare diversi strumenti e materiali in età molto precoce. Ero in grado di costruire i miei giocattoli, cosa che mi riempiva di uno strano senso di potere.

   

What are the key elements that launched your artistic career?

Francesca shares “I think these key elements are my technical knowledge combined with my visual proposal. I firmly believe that good art needs a strong concept and a powerful image. It’s important for an artist to be able to give that image with a mastered virtuoso technique.”

Italian: Quali sono gli elementi chiave che hanno lanciato la tua carrier?

Credo che questi elementi chiave siano le mie conoscenze tecniche in combinazione con la mia proposta visiva. Sono fermamente convinta che la buona arte abbia bisogno di un concetto forte e un'immagine potente. E 'importante che un artista sia in grado di dare questa immagine con una tecnica virtuosistica perfettamente dominate.

Tell us about your artistic process for creating your body of works and how much time to you spend in the studio.

Francesca says “I basically use two different processes. The first is the traditional one: I model wax base clay, take a silicon mold and cast a resin final piece. The second one is a direct technique: I create with epoxy clay, a special two parts material which hardens when mixed.

The timing is very different: the first method is longer, it allows many changes during the process of modeling, and it adds time because the mold and castings. It generally takes a couple of weeks to complete a piece. The second one is faster because it cuts 4 days of the mold making. Recently I’ve been using a combined technique, where I add intricate details with epoxy, on a cast resin. Due to my many activities as a teacher, sometimes my time in the studio is less than I’d like, But I always try to have a few hours each day. In my best days I can spend 12 hours or more working.

Italian: Parlaci del tuo processo artistico per la creazione delle opere e di quanto tempo passi nello studio.

Io fondamentalmente uso due diversi processi. Il primo è quella tradizionale: Modello in plastilina, realizzo uno stampo di silicone e un pezzo finale di resina. Il secondo è una tecnica diretta: lavoro con argilla epossidica, uno speciale materiale in due parti che induriscono quando sono mescolati. La tempistica è molto differente: il primo metodo è più lungo, permette molti cambiamenti durante il processo di modellazione, e allunga il tempo per lo stampo e colate. Si richiede in genere un paio di settimane per completare un pezzo. Il secondo è più veloce, perché taglia 4 giorni di stampi. Recentemente ho usato una tecnica combinata, dove aggiungo dettagli intricati con resina epossidica, su un pezzo in resina.

A causa delle mie numerose attività come insegnante, a volte il mio tempo nello studio è meno di quanto mi piacerebbe, ma cerco sempre di passarci alcune ore al giorno. Nei miei giorni migliori posso lavorare 12 ore o più.

What’s the inspiration behind your work?

Francesca shares “I generally dream about my works. But lately I’m also inspired by daily life. I can find inspiration in details, in a skinfold or in the way light reflects on a surface. I fix my inspirations in sketches which I can work and elaborate more lately, to find a proper image.”


Italian: Qual é l’ispirazione dietro i tuoi lavori?

I generally dreamed my works. But lately I’m also inspired by daily life: I can find inspiration in details, in a skinfold or in the way light reflects on a surface. I fix my inspirations in sketches which I can work and elaborate more lately, to find a proper image.

With your body of works tell us what you’re hoping to convey to your audience.

Francesca shares “My work is about self-identity, transformation, sense of belonging, the connection between human beings, with the cosmos and the divine. My art means to be a self-knowing tool. It’s not my interest to give a specific message to people, but it’s very important to me to move something in them, to touch them. Everyone has his own path and way, and a single piece of art cannot generate the same inside different people. I think art fulfills his mission whenever someone changes his feelings or thoughts after being touched.”

Italian: Cosa stai sperando di trasmettere al pubblico con I tuoi lavori?

Il mio lavoro riguarda l'identità di sé, la trasformazione, il senso di appartenenza, la connessione tra gli esseri umani, con il cosmo e il divino. La mia arte vuole essere uno strumento di auto conoscenza: non è mio interesse dare un messaggio specifico alle persone, ma è molto importante per me a muovere qualcosa in loro, toccarli. Ognuno ha il suo percorso e il modo di essere, e lo stesso pezzo d'arte non può generare la stessa cose in persone diverse. Penso che l'arte abbia compiuto la sua missione ogni volta che qualcuno cambia i suoi sentimenti o pensieri dopo esserne stato toccato.

Name three famous visual artists you admire and explain why.

Francesca shares “I always go with the classics. I deep admire Michelangelo, because of his ability of capture the moment of movement and of portrait the very consistency of the flesh. To me, he is the best sculptor ever. As a painter, I admire Sandro Botticelli because the brightness of the light and the combination of colors. I also love his way of paint as a modern illustration. It seems more a painted drawing than a traditional painting. Finally, between contemporary, my favorite living artist is Javier Marin: a modern Michelangelo. His sculptures have the strength and the power of the classics, but with a very Mexican touch.

Italian: Cita tre artisti famosi che ammiri e spiega il perché.

Preferisco sempre i classici. Nutro una profonda ammirazione per Michelangelo, per la sua capacità di cogliere l'attimo nel movimento e di ritrarre la vera consistenza della carne. Per me, è il migliore scultore di tutti I tempi. Come pittore, ammiro Botticelli per la luminosità della luce e la combinazione di colori. Mi piace anche il suo modo di dipingere come in illustrazione moderna: sembra più un disegno colorato che una pittura tradizionale. Infine, tra i contemporanei, il mio artista vivente preferito è Javier Marin: un moderno Michelangelo. Le sue sculture hanno la forza e la potenza dei classici, ma con un tocco molto messicano.

What individuals were significant to your art career and in what roles have these individuals played in your career?

Francesca shares “As I told before, in my childhood my family was key to my artistic sensibility. As I grew up, I met my best friend and great artist David C. Fragale, an Italian photographer and filmmaker. At the time, we were studying together Art Academy and worked on several short movies projects. His beautiful decadent vision of life showed me the beauty of nature and of living things in a new mysterious way. I was profoundly touched by his sensibility and I sometimes still feel that there is a part of him in my work.”

“Lately, my ex-husband played a key role in my development as an artist; in fact, he pushed me to be a complete sculptor by my own. There was also people who showed me the path in a less gentle way, but we always learn best from errors and falls, and by contrasts.”

Interested in purchasing the work of Francesa Dalla Benetta? View works by Francesa Dalla Benetta on the ACS Gallery Artsy page. Please visit ACS Gallery Artsy page at artsy.net/acs-gallery/artist/francesca-dalla-benetta


ACS GALLERY