10 Greatest Masterpieces of the Louvre (10 chefs-d’œuvre à ne pas manquer au Musée du Louvre)

The Musée du Louvre is one of the largest and most prestigious collections of art in the world. Established in 1793 as a museum (originally the Louvre Palace was built as a fortress), the Louvre displays 35,000 objects of the finest quality in eight curatorial departments: Egyptian Antiquities, Near Eastern Antiquities, Greek, Roman, and Etruscan Antiquities, Islamic Art, Sculpture, Decorative Arts, Paintings, and Prints and Drawings. The Louvre is the most visited art museum in the world, projected to hit 12 million visitors in 2015. Here are ten of the greatest masterpieces you must go to see in person in Paris after enjoying them online.

Le Musée du Louvre possède l’une des collections d’art les plus importantes et prestigieuses au monde. D’abord une forteresse médiévale, le Louvre deviendra ensuite un palais puis, en 1793, un musée dont les collections comptent aujourd’hui 35 000 œuvres remarquables réparties dans huit départements : Antiquités égyptiennes, Antiquités orientales, Antiquités grecques, romaines et étrusques, Arts de l’Islam, Sculptures, Arts décoratifs, Peintures, Dessins et estampes. Le Louvre est le musée qui reçoit le plus grand nombre de visiteurs au monde: 12 millions de visiteurs sont attendus en 2015. Voici 10 des plus grands chefs-d’œuvre que vous devez contempler en personne à Paris, après les avoir admirés sur internet.

1. Mona Lisa, Leonardo da Vinci, c.1503-1506. The most famous painting in the world, Leonardo da Vinci’s Mona Lisa (aka La Gioconda or La Joconde) with her mysterious smile and cutting-edge illusionism for the early 1500s. This masterpiece has been on display at the Louvre since 1797. 

1. La Joconde, Léonard de Vinci, v. 1503-1506. Le plus célèbre tableau au monde, La Joconde de Léonard de Vinci (aussi appelée Mona Lisa ou La Gioconda), fascine les visiteurs avec le sourire mystérieux du modèle, et l’artifice de la perspective dont da Vinci était un des précurseurs au XVIème siècle. Ce chef-d’œuvre est exposé au Louvre depuis 1797.

2. Nike of Samothrace (c. 190 BC). The Nike of Samothrace (or Winged Victory) depicts the Greek goddess of Victory as if soaring to new heights. Astounding in its expressive quality, it is considered a Hellenistic tour de force. Certainly would inspire anyone to want to win!

2. La Victoire de Samothrace, v. 190 av. J-C. La Victoire de Samothrace représente Niké, la déesse grecque de la victoire, s’élançant vers de nouveaux sommets. Eblouissante en raison de ses qualités expressives, l’œuvre est considérée comme le summum de l’art  hellénistique. Son énergie est galvanisante!

3. The Seated Scribe from Saqqara (4th Dynasty 2620–2500 BC). The Louvre Egyptian antiquities department contains more than 50,000 objects and The Seated Scribe is considered one of the most important works in the collection. The incredible modeling of the face and body demonstrate the high level of artistic excellence attained by the artists and craftsmen of ancient Egypt.

3. Le Scribe accroupi, 4ème ou 5ème dynastie, 2600-2350 av. J-C. Le département des Antiquités égyptiennes contient plus de 50 000 objets et Le Scribe accroupi est considéré comme l’une des œuvres les plus importantes de la collection. Le merveilleuxtravail de modelage du visage et du corps est la preuve du niveau d’excellence artistique atteint par les artistes et les artisans.

4. Psyche Revived by Cupid’s Kiss, Antonio Canova. In ethereal white marble, Canova makes vivid the mythical love story of Cupid and Psyche. Beautiful Psyche, who has fallen asleep having been tricked by jealous Venus, is revived by equally handsome Cupid. Shortly thereafter, she drinks ambrosia so that they can be together as gods. This sculpture is stunning from all angles and is a gorgeous rendition of true love.

4. Psychée ranimée par le baiser de l’Amour, Antonio Canova. Dans ce marbre blanc presque vaporeux, Canova donne vie  à  l’histoire d’amour mythique entre Cupidon et Psyché. Après avoir été piégée par la jalouse Vénus, la belle Psyché s’endort et Cupidon, (également très beau) parvient à  la réanimer. Peu de temps après, elle boira l’ambroisie et, devenue, elle aussi une déesse, ils peuvent vivre ensemble pour toujours. Cette sculpture est magnifique de tous les points de vue et constitue une illustration superbe du grand amour.

5. The Moneylender and His Wife, Quentin Metsys, 1514. Flemish artist Quentin Metsys paints with exacting detail all the accoutrements of a greedy husband and wife team of money lenders. You can feel their beady eyes counting the coins and carefully noting the weight of the gold. Don’t borrow from them!

5. Le Prêteur et sa femme, Quentin Metsys, 1514. L’artiste flamand Quentin Metsys peint avec précision tout l’attirail d’un couple d’usuriers avides.  On est impressionné par leurs yeux qui brillent tandis qu’ils comptent les pièces et notent soigneusement le poids de l'or. Ne leur empruntez pas d’argent !

6. Venus de Milo (c. 130-100 BC). This Hellenistic sculpture of the goddess of love was discovered on the island of Milo (or Milos). The exquisite Classical workmanship of this period set the standard for Western art as well as its endless obsession with the body. Nowhere is the beauty of the female form more evident than in this incredible masterpiece.

6. Vénus de Milo, v. 130-100 av. J-C. Cette sculpture classique grecque représentant la déesse de l’amour a été découverte sur l’île grecque de Milos (ou Mélos). Le  raffinement de la technique classique de cette période a fixé les critères de la beauté artistique en occident, et a d’ailleurs déclenché l’obsession occidentale pour la beauté physique. La perfection de la forme féminine a rarement été aussi magnifiquement démontrée que dans cet incroyable chef-d’œuvre.

7. The Bolt, Jean-Honoré Fragonard, c. 1777.  French painter Fragonard was the epitome of 18th century Rococo style with its focus on soft, pastel, fluffy interiors, and frivolous, hedonistic themes about lovers and romance. This painting is among his best and most well-known with a titillating struggle between a young woman and young man in the midst of locking the door of a lavishly decorated bedroom.

7. Le Verrou, Jean-Honoré Fragonard, v. 1777. Le peintre français Fragonard est le maître du style rococo, un mouvement artistique du XVIIIème siècle caractérisé par les couleurs pastel, les intérieurs molletonnés, ainsi que des sujets légers et hédonistes autour des amoureux et de leurs histoires de cœur.  Dans ce tableau, célébré comme l’un de ses plus beaux,  on assiste à une querelle émoustillante entre une jeune femme et son soupirant qui tente de verrouiller la porte d’une chambre à la décoration somptueuse.

8. Rebellious Slave, Michelangelo, started in 1513. Michelangelo’s Rebellious Slave conveys unbearable torment and suffering. Painter, poet, architect, and more, Michelangelo was trained as a sculptor who said that inside every block of marble was a sculpture to “set free.” Whether a struggle in stone, in the flesh, or in existential terms—Michelangelo nails it here with his jaw-dropping talent.

8. L’Esclave rebelle, Michel-Ange, commencée en 1513. L’Esclave rebelle de Michel-Ange incarne le tourment et les souffrances insupportables.  Peintre, poète, architecte, et encore plus, Michel-Ange a reçu une formation de sculpteur et disait que chaque bloc de marbre contenait une forme qu’il faut « libérer ».  Le combat est ici taillé dans la pierre, comme dans la chair et dans l’âme. L’extraordinaire talent de Michel-Ange fait encore une fois mouche. 

9. The Virgin and child with the infant Saint John, Raphael, 1507-1508. Considered one of the most important painters and architects of the Italian High Renaissance, Raphael created paintings that were astoundingly humanistic, tender, and real. His ability to portray the gentle emotions of a mother for her child is subtle and unparalleled.

9. La Belle Jardinière (La Vierge à l’Enfant avec le petit saint Jean-Baptiste), Raphaël, 1507-1508. Considéré comme l’un des peintres et architectes les plus importants de la Haute Renaissance italienne, les œuvres de Raphaël sont incroyablement humanistes, tendres et réels. Sa capacité à représenter avec subtilité les sentiments pleins de douceur d’une mère pour son enfant est sans équivalent.

10. Pyramide du Louvre, by I.M. Pei, 1984-1988. Now a landmark in its own right, I.M. Pei’s glass pyramid was commissioned by President Mitterand and caused a storm of controversy when it opened. It is, however, an ingenious solution to enabling hundreds of thousands of visitors to enter the Louvre by going underground, avoiding the nightmare congestion of the old entryways. By day or by night, it is a glittering icon of the Louvre.

10. La Pyramide du Louvre, I.M. Pei, 1984-1988. Aujourd’hui reconnue un monument à part entière, la pyramide de verre de I. M. Pei, commandée par le Président Mitterrand, avait provoqué une violente controverse au moment de son inauguration. C’est pourtant une solution ingénieuse qui permet à des centaines de milliers de visiteurs d'entrer dans le Louvre par le sous-sol, évitant ainsi le cauchemar des files d’attente aux anciennes entrées. De jour comme de nuit, la Pyramide est l’emblème scintillant du Louvre.

Discover the Musée du Louvre on Artsy.

Suivez le Musée du Louvre sur Artsy.