Escuela mexicana, ‘Escudo de monja con la imagen de la Inmaculada Concepción’, Rodrigo Rivero Lake

Un momento crucial en la historia del sincretismo religioso en México, Nueva España fue definitivamente la creación de los conventos de monjas, desde el siglo XVII y hasta casi el término oficial de los mismos durante las leyes de desamortización de los bienes del clero durante el siglo XIX. Estos conventos funcionaron de manera ejemplar en la educación de las niñas de familias pudientes y de todos los niveles sociales durante la época colonial.

Las jóvenes damas de clase acomodada utilizaban un ornamento realmente bello, el escudo de monja, consistía en un medallón de aproximadamente unos veinte centímetros de diámetro, que llevaban en el pecho como un recordatorio de su profesión de fe, con la imagen principal dela advocación de su convento, teniendo también en ellos las imagenes de sus santos patrones.

Estas magníficas piezas eran usadas sólo en ceremonias de gran importancia, y más allá de la fe, los escudos de monja le daban una imponente dignidad al hábito, de ahí su elaborada manufactura y distintos materiales; hablaban también de la importancia de la familia a la que pertenecía como del pintor que la ejecutaba. Estas joyas de la historia del arte, generalmente eran pintadas al óleo sobre lámina de cobre, o vitela. Aunque también en algunos casos se podían encontrar bordadas, la generalidad de ellas se encontraban enmarcadas en fino carey, recordando el valor tan importante que le daban a la manufactura de este material , o en finas maderas talladas y marqueteadas.
Una variedad de piezas de éste género se encuentra en nuestros almacenes al igual que un sinùmero de piezas de gran atractivo histórico y artistico.


A crucial moment in the history of the religious syncretism in Mexico, New Spain was definitively the foundation of the nuns' convents, from the early 17th century and up to almost the official term(end) of the same ones during the laws of the church disamortization during the 19th century working in an exemplary way in the education of the girls of wealthy families of all this period.

These young ladies were using a really beautiful ornament, the nun's shield,that consist of a medallion of approximately a diameter of eight inches, which were attached to their chest as a follow-up of the promise of faith that was keeping them cloistered, having also in them the images of his patron saints.
These magnificent pieces were in ceremonies of great importance, and beyond the faith, the nun's shields were giving them an impressive dignity to the habit, of there that his elaborated manufacture and different materials; also they were speaking about the importance of the family that was supporting it, as well as of the painter who realized it. As a rule these jewels of the history of art were painted in oil on copper, or vellum. Though also in some cases they where embroidered and generality were framed in thin tortoise-shell frame
Several pieces of this kind and from very high quality can be found in our large stock.


Un moment crucial dans l'histoire du syncrétisme religieux en Nouvelle Espagne a certainement été la création des couvents de religieuses, dès le XVIIe siècle et jusqu'à presque terme officielle de le même durant les lois d'amortissement durant le XIXe siècle Tel ils ont fonctionné d'une manière exemplaire dans l'éducation des petites filles de familles riches de l'époque.

Ces jeunes dames utilisaient un ornement réellement beau, l'écu bouclier de religieuse, ils consistait en médaillon d'à peu près environ vingt centimètres de diamètre, qui portaient toutes dans la poitrine comme un souvenir mortuaire de la promesse de foi qui elles maintenait enclaustradas, ayant aussi dans ceux-ci les images de ses patrons saints.
Ces pièces magnifiques n'étaient pas utilisées quotidiennement seulement aux cérémonies de grande importance, et au-delà de la foi, les écus de religieuse lui donnaient une dignité imposante à l'habit, il en résulte que sa manufacture élaborée et matériels distincts; ils parlaient aussi de l'importance de la famille qui le sponsorisait comme du peintre qui la réalisait. Par régulier ces bijoux de l'histoire de l'art étaient peints à l'huile sur une lame en cuivre, ou un vélin. Bien qu'aussi dans quelques cas des bordées pussent se trouver, la généralité de toutes consiste en ce qu'en majorité elles trouvaient encadrées dans un caret fin, en rappelant la valeur si importante qu'ils lui donnaient sur la manufacture de ce matériel, ou dans des bois fins taillés et marqueteadas.

Escudo de monja con la imagen de la Inmaculada Concepción
Escuela Mexicana
Siglo XVII
Marco de carey, óleo sobre lámina de cobre
15 cm de diámetro.